新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

“被放鸽子”、“放别人鸽子”该怎么说?

作者: 石家庄翻译公司 发布时间:2018-06-29 15:50:35  点击率:

爽约,又称“放鸽子”。相传古时通信不发达,没有QQ也没有微信,联系只能靠飞鸽传书。一日两人约定届时互信,但其中一人只放了鸽子没有写信,另外一人就说你怎么只放鸽子不履行诺言。于是就有了“放鸽子”一说。Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

那如何用英文说放鸽子呢?Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“被放鸽子”、“放别人鸽子”该怎么说?

 Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.stand somebody up 放某人鸽子Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

eg:I didn't mean to stand you up.Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

我不是故意放你鸽子的。Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

mean to do sth. 故意做某事Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2. get stood up 被放鸽子Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

eg:Oh shit! I got stood up.Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

我被放鸽子了。Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3.bail on somebody 放某人鸽子Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

eg:Why did you bail on me last night?Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

你昨晚为什么放我鸽子?Kfn石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 石家庄翻译机构 专业石家庄翻译公司 石家庄翻译公司  
网站地图  网站地图