新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

有人叫你bimbo别高兴

作者: 石家庄翻译公司 发布时间:2018-08-13 09:46:34  点击率:

长得漂亮、身材好,可能会被人说胸大无脑;聪明过人、处事精明,或许又会被人说心机婊。这样说来,女孩子们的生存环境还挺恶劣的啊?wWR石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

wWR石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Bimbo is a derogatory term that emerged in popular English language usage in the early 20th century to describe an often physically attractive, unintelligent woman. To them, physical attractiveness is more important than other. Use of this term began in the United States as early as 1919. The 1929 silent filmDesert Nights describes a wealthy female crook as a bimbo.wWR石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Bimbo这个词是二十世纪初期出现的一个用法,用来描述身材诱人但是智商不高的女人,带有贬义。对她们来说,身体的吸引力比其他的都重要。1919年的时候美国人就已经开始用这个词了,1929年的无声电影《沙漠之夜》里就把一个有钱的女恶棍称为bimbo。wWR石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Its first usage in English was for stupid men; it now is understood to mean a woman unless modified as male bimbo,himbo, or mimbo.wWR石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这个词最初在英语里使用是指代蠢男人的,而现在,如果不是特意写成male bimbo, himbo或 mimbo的话,bimbo这个词就默认指代“笨女人”(即我们所说“胸大无脑的女人”)。wWR石家庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 石家庄翻译机构 专业石家庄翻译公司 石家庄翻译公司  
网站地图  网站地图